Překlad "ще погълнат" v Čeština

Překlady:

pohltí

Jak používat "ще погълнат" ve větách:

Мисля, че вълните ще погълнат моряка и неговата лодка.
Bojím se, že vlny pohltí....námořníka i jeho člun.
Репликаторите ще погълнат всичко, което могат в нашата галактика.
"NEPŘIROZENÝ VÝBĚR" Replikátoři brzo snědí vše, co mohou v naší rodné galaxii.
Не съм си и помислял, че просто ще ни оставят тук, но не съм очаквал, че ще погълнат чакрата ни.
Nemyslím si, že by nás tu jen tak nechali uvnitř bariéry. Ale netušil jsem, že nám budou vysávat Chakru.
Тези фрески говорят за времена, когато плащът на мрака ще бъде разкъсан от огън, бурните морета ще погълнат сушата и един жираф ще гази през купчина стари трупове.
Tyhle fresky hovoří o době, kdy bude háv temnoty roztrhán plameny, rozbouřená moře pohltí zemi a žirafa se udělá na skupinku starejch babek.
Времето беше нарушено, а те са тук да затворят раната. Ще погълнат всичко.
Čas byl poškozen, a oni přišly sterilizovat zranění... zničit všechno uvnitř.
Там губернаторът Одий заточил нашите герои, за да се подиграе с тях, с надеждата, че в борбата си за оцеляване, ще погълнат един друг.
Tam se Guvernér Odious rozhodl poslat naše hrdiny, zesměšnit je, doufajíc, že v jejich boji o přežití, se požerou navzájem.
След 10 минути пламъци под краката ти ще погълнат стаята.
Během 10 minut, plameny pod tebou pohltí celou místnost.
Не храни пресата и ще погълнат, каквото предложиш.
Vyhladovte média a potom spolknou všechno, co jim nabídnete.
Защото лешоядите ще погълнат бързо трупа на Номбе-ла. Барми е длъжен да им помогне.
Protože aby Nombe-liho tělo supi zkonzumovali rychleji... musí jim to Bharmay usnadnit.
В този процес човешкият род, или по-точно потомците ни, ще направят експанзия в Космоса и накрая ще погълнат цялата Вселена.
V tomto procesu lidstvo, nebo přesněji, naši potomci, se rozšíří mimo tuto planetu a nakonec se zmocní celého vesmíru.
Две огромни кризи ще погълнат света.
Dvě obrovské krize měly zachvátit svět.
Ако пламъците се разпространят към близките къщи, ще погълнат града, а с него и нас.
Jsme uvnitř zatraceného křesadla. Pokud se ty plameny rozšíří na další domy, sežehnou celý Chester's Mill a nás s ním.
Ако не получат ново семейство този път, ще погълнат града.
Jestli tentokrát nedostane novou rodinu, pohltí tohle město.
С това темпо аномалиите ще погълнат сградата до пет дни.
Tímhle tempem anomálie pohltí tohle zařízení do pěti dnů,
За един ден те ще погълнат 40 хиляди тона храна.
Dohromady sežerou 40 tisíc tun potravy za den.
Прекрасните локации и оригиналните образователни материали ще погълнат вниманието ви часове наред.
Skvělé lokace a originální výukový materiál přitáhnou tvou pozornost na dlouhé hodiny.
Нейните 3Д графики и усещането за реалност, ще погълнат вашето внимание и ще ви отведат в свят на сексуални фантазии.
Její 3D a realistické ztvárnění zachvátí tvoji pozornost a vezme tě do světa sexuální fantazie.
Господ на Силите ще ги защищава; И те ще погълнат противниците, и ще ги повалят с камъни от прашка; И ще пият, ще правят шум като от вино, И ще се изпълнят като паница, Като ъглите на олтара.
Hospodin zástupů chrániti bude lidu svého, aby zmocníce se kamením z praku, jedli a pili, prokřikujíce jako od vína, a naplní jakož číši tak i rohy oltáře.
В оня ден ще направя Юдовите началници Като жарник с огън между дърва, И като запален факел всред снопове; Те ще погълнат всичките околни племена Отдясно и отляво, И Ерусалим пак ще се насели на своето си място, В Ерусалим.
V ten den učiním vůdce Judské podobné ohni zanícenému mezi dřívím, a pochodni hořící mezi snopy, i zžíře na pravo i na levo všecky národy vůkol, a ostojí Jeruzalém ještě na místě svém v Jeruzalémě.
1.0084080696106s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?